Si alza il vento

di Hayao Miyazaki

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. ~alyps~
     
    .
    Avatar


    Group
    Admin
    Posts
    32,891
    Location
    Hobbiton

    Status
    Offline
    CITAZIONE
    però boh, dopo quella scena i loro successivi incontri e la loro storia hanno cominciato a diventarmi un po'... non lo so neanche io cosa, forse da quando hanno iniziato a parlarsi era tutto troppo formale...E, ripercorrendo praticamente lo stesso discorso che ha fatto aly, anch'io penso che abbiano un problema di doppiaggio!! Pare che sia proprio un problema di lingua giapponese, ma che diamine, possono trovare un modo migliore per adattare i dialoghi! Cioè, io capisco la traduzione accurata e tutto (tra l'altro, il film era anche ambientato all'inizio del secolo scorso quindi il formalismo doveva essere ancora di più...)

    mmm allora ok, non sono solo io che ho ricevuto quest'impressione! cioè a parte le mie amiche che non sopportano qualunque tipo di romanticismo, che non fanno testo xD e idem sul doppiaggio...
    CITAZIONE
    però, come ha detto mia mamma, sembrava doppiato dall'Accademia della Crusca, cavolo! :lol:

    ma looool è verissimo! :lol:
    CITAZIONE
    Comunque, la cosa invece che mi è piaciuta di più è stata proprio l'aderenza alla realtà e le descrizioni della società che manca in tutti gli altri film di Miyazaki. La descrizione del Giappone alle soglie della seconda guerra mondiale è appena accennata ed emerge tra le righe della vita del protagonista, ma io ci ho trovato tante informazioni preziose che non conoscevo. Il ripetere "il nostro è un paese povero", dimostrato poi da piccoli dettagli come il fatto che fossero i buoi a tirare gli aerei e che il protagonista, in Germania, fosse rimasto tanto meravigliato da un termosifone; la storia di Achille e la tartaruga, accenno al fatto che una volta i giapponesi erano considerati i copioni del mondo (un po' come la Cina oggi! XD), confermata poi dalla scena nell'aereorimessa tedesca quando non vogliono farli avvicinare alla "superiore tecnologia tedesca" (in quella scena emerge, neanche tanto velatamente, il nazionalismo esasperato che già pervadeva la Germania e come l'alleanza con il Giappone sia stata, almeno all'inizio, piuttosto difficile...)... secondo me, in qualche modo, la storia fa quasi da comprimaria al protagonista e questa caratterizzazione rende la voglia di Jiro e del suo collega di creare qualcosa di unico, migliore e diverso ancora più preziosa e bella.

    Hai fatto bene a ricordare questi dettagli, anch'io ne ero affascinata e incuriosita^^
    CITAZIONE
    p.s. Ma il tizio tedesco all'hotel, chi diamine era?? Me lo sono chiesta per tutto il tempo, forse mi sono persa una battuta o qualcosa di simile ma mica l'ho capito!!

    Non si dice niente al riguardo, solo che Jiro è ricercato perché ha avuto dei rapporti con lui, mi son chiesta 10 secondi perché un tedesco, alleato del Giappone, fosse ricercato e ho trovato ora su wiki la risposta
    CITAZIONE
    Un turista tedesco, Hans Castorp, critico del regime nazista e della politica guerrafondaia giapponese, assiste alla storia d'amore dei due prima di scampare all'arresto da parte della polizia imperiale.

    CITAZIONE
    p.p.s. Sempre nelle scene dell'hotel, ad un certo punto Jiro e la ragazza si incontrano al ristorante e si scambiano sguardi solo che... in mezzo c'è un tizio che mangia l'insalata. E fin qui tutto ok, solo che... l'insalata assomigliava più ad una pianta. Cioè, sembrava proprio che stesse mangiando un albero!! E insomma mia sorella inizia a ridere e ride per cinque interi minuti. Credo che resterà indimenticabile, alla faccia del romanticismo! xD

    Ahahahahahah pure io son scoppiata a ridere :lol: alla facciaccia del romanticismo! ho dato un'occhiata ai miei vicini che erano impassibili, così ho cercato di ricompormi...
    ho pensato che il tizio fosse matto e avesse strane abitudini (appunto, ordinare dei cespugli al ristorante!), poi mi ha illuminata dicendo qualcosa come "il crescione è buonissimo da queste parti" ed ecco qualche esemplare di crescione (c'è modo e modo di servirlo, comunque XD)
    se clicchi sulla seconda immagine, approderai ad una ricetta piuttosto gustosa

    CITAZIONE
    p.p.p.s. Al cinema dove siamo andate a vederlo tra i trailer prima del film c'era quello dell'Ape Maia (che, a giudicare dal trailer, sarà adatto ad un pubblico dai 3 ai 5 anni), segno che quelli della distribuzione o chi diamine mette i trailer prima dei film hanno capito tutto di questo film!!

    guarda, non ho fatto la tirata sulla distribuzione per non rovinare l'entusiasmo del mio commento, ma ce ne sarebbero di cose da dire! Stendiamo un velo pietoso sulla scelta di mettere il trailer dell'Ape Maia XD oltretutto nel mio UCI c'erano solo spettacoli pomeridiani o al massimo alle 19.45... altra tipica scelta di programmazione dedicata ai film per bambini di bassa qualità (Frozen al contrario aveva spettacoli fino a mezzanotte!). Senza contare i soli 4 giorni con il weekend spezzato, il ritardo mostruoso dell'uscita rispetto al resto del mondo e il biglietto a prezzo fisso a 10 euro! (8 con tessera e vabbè).
    C'è una mia carissima amica che aveva un esame importantissimo di medicina in quei giorni e non è potuta venire, sebbene adori Miyazaki... un'ingiustizia!
    E' veramente un insulto che i film d'animazione giapponesi di questa qualità vengano trattati in questo modo, anche perché poi, buttandola sul piano commerciale, come osservavi giustamente, la gente riempie le sale...
    Anche nel mio caso la sala di oltre 500 posti era quasi piena, quando sono arrivata c'era la coda fuori dal cinema ed era lunedì sera, m'immagino come fosse la situazione sabato o domenica...
     
    .
24 replies since 6/9/2013, 12:16   767 views
  Share  
.
Top